Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı وجهة نظر شخصية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça وجهة نظر شخصية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Tu fais quoi ? On veut l'opinion d'un membre de la famille.
    نريد وجهة نظر شخص في العائلة
  • Eh bien, du point de vue de la personne ou des personnes qui ont pris la voiture, c'est la-leur maintenant.
    ..حسناً, أترين, من وجهة نظر الشخص !أو الأشخاص الذين أخذوا السيارة, انها سيارتهم الآن
  • À mon avis, si j'étais là-bas, je donnerais le bénéfice du doute aux bulletins venant de personnel militaire...
    وجهة نظري الشخصية, لو أني كنت هناك فسأعطي منفعة الشك ...للبطاقات الآتية من الأشخاص العسكريين
  • Une fois encore, mon avis personnel a été que les hauts responsables soudanais ont été très directs et sans ambiguïté dans leur acceptation de la force hybride.
    ورأيت، من وجهـة نظري الشخصية، أن كبار المسؤولين في السودان متعاونون جـدا وواضحون تمام الوضوح في قبولهم للقوة المختلطـة.
  • Brady se rappelle avoir sorti le couteau de la poitrine de la Juge et avoir essayé de la sauver de son propre point de vue, parce que c'est ce qu'il a réellement fait.
    إن (برادي) يتذكر إنتزاعه السكين ..من صدر القاضية ومحاولته إنقاذها، من وجهة ،نظره الشخصية ..لأن ذلك هو ما صنعه بالفعل
  • Pouvez-vous m'indiquer où se trouve son bureau ? Désolée. Elle fait cette tête-là, parce que la dernière fois que quelqu'un est arrivé ici en cherchant le Dr Shepherd
    علت وجهها هذه النظرة، لأن آخر شخص
  • Le juge Byron (parle en anglais) : Je voulais dire que j'ai été personnellement très inspiré par les déclarations réfléchies et bien informées des membres du Conseil de sécurité.
    القاضي بايرون (تكلم بالانكليزية): أود أن أقول، من وجهة نظر شخصية، إننا وجدنا مصدرا للإلهام في البيانات العميقة التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن عن معرفة جيدة بالموضوع.
  • Selon la pratique établie, les vues exprimées ici reflètent mon point de vue personnel en tant que Président et pas nécessairement les vues du Comité ou de ses membres.
    ووفقا للممارسة السابقة، فإن الآراء المذكورة في هذه الوثيقة تعبر عن وجهة نظري الشخصية بصفتي رئيسا ولا تمثل بالضرورة وجهات نظر اللجنة أو أعضائها.
  • Enfin, une représentante du Réseau asiatique des personnes vivant avec le VIH/sida, membre également du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, a présenté un rapport personnel sur sa propre lutte contre le VIH/sida.
    وأخيراً، قامت ممثلة عن الشبكة الآسيوية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (وعضو من أعضاء مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) بإطلاع المشاركين على وجهة نظر شخصية عن صراعها مع هذا الوباء.
  • Mais du point de vue d'un insulaire vivant sur un atoll s'élevant à peine à quelques mètres au dessus du niveau de la mer, le changement climatique que connaît la planète est une menace à la sécurité à laquelle le Conseil doit s'attaquer d'urgence, car il s'agit pour nous d'une question de vie ou de mort culturelle et géographique.
    ولكن من وجهة نظر شخص من الجزر يعيش على جزيرة مرجانية ارتفاعها مجرد بضعة أمتار فوق سطح البحر، يشكل تغير المناخ العالمي تهديدا أمنيا، يجب التصدي له بشكل عاجل عن طريق المجلس بدافع من أخلاقنا القائمة على العلائق الثقافية والجغرافية.